Sunday, 27 January 2013

Paketi za blagdane!

Unatoč činjenici da su blagdani već prošli, paketi još uvijek dolaze i to je za našu djecu i nas posebna radost i iznenađenje.


Najprije bih se želio zahvaliti Ana Favai, pošto je oduševila darovima nas i drugu djecu. Ksenja je bila ručnika i šalice vrlo sretna i sada će uvijek piti čaj iz nje. Također su nam i bonboniere uljepšale blagdane. Vrlo smo ti zahvalni Ana, ne mogu opisati, ali neka bude izrečeno riječima koje dolaze iz dubine srca. HVALA ANA! VOLIMO VAS! A posebno su bili sretni Srija i Sriram, koji su prvi dobili stvari iz paketa. Od čuđenja i radosti nisu došli do riječi. Uopće nisu mogli shvatiti, da se ih je tetka Ana sjetila i poslala im poklon. "Kako dobrog srca je tetka Ana. Koliko ljubavi HVALA! HVALA! ... Kako bismo voljeli da je zagrlimo kažemo joj koliko je volimo. Želimo joj sve najbolje, i šaljemo poljupce." Ostala djeca su u drugim ograncima i kod prve prilike izručit ćemo im poklone.
Kume gđa Tjaša i gđa Bernarda Vušnik poslale su paket za svoje štićenike braću Dayanathya i Moorthya, a kuma Farhiye Hassaballa poslala je paket za svojeg Shiyu a Nataša Užmah svojemu štićeniku Veerapathiranu.
Kumovi su svojim štićenicima napravili prijatno iznenađenje i radost. Djeca su bila oduševljena i vesela poklona. Sa radoznalošću su otvarali pakete i gledali šta su dobili. Sa oduševljenjem pokazivali su poklone jedni drugima i beskrajno se zahvaljivali. HVALA! HVALA! Veselili su se tome kako dobre majke (kume) imaju u Sloveniji, koliko ih vole i koliko bi im bilo drago da su sada sa njima da se mogu zajedno radovati. Majke bi zagrlili i rekli im koliko ih vole i koliko su im zahvalni. Zamolili su me: "Ujače recite našim majkama da im zahvaljujemo i da ih volimo, te ih pozdravljamo, i želimo im sve najbolje i šaljemo im na tisuće toplih poljubaca." Ovaj dan nikada u životu neće zaboraviti. Također smo i mi zahvalni, da ste nam omogućili, da im možemo uljepšati blagdane i oduševiti vaše štićenike. Vaš čin je vrijedan svih divljenja. Kako s malo ljubavi možemo napraviti jedni druge sretnima. Želio bih da vam i drugi slijede i da bi tako više djece imalo mogućnost školovanja, a posebno da bi živjeli bez gladi i izrabljivanja. Više o našem radu i o siromašnoj djeci možete pročitati na našoj web stranici: http://www.child-sponsor.net ili na Facebook stranici Društvo botrov otrok TWIMC.

 

“Who am I to pretend to be blind & not see their needs? Every child have right to bright future.” Children in need have dreams too, but their dreams are rarely given a chanse to blossom. Sponser a child today to change a life.